«Пистис София» — самый длинный и богатый по содержанию и, судя по всему, самый поздний гностический текст, написанный в конце III века нашей эры на греческом языке в Римском Египте и явно имеющий инициатический характер. Греческий оригинал текста не сохранился, однако до нас дошли две его коптских версии — не опубликованный и поныне оригинал коптского перевода, сделанный в IV веке и хранящийся в Британском музее, а также его переписанная от руки копия, выполненная Карлом Войде во второй половине XVIII века. Предыдущие полные и фрагментарные русские академические переводы текста, осуществленные лингвистами-профессионалами с копии Войде, пользовались огромным читательским спросом и давно стали библиографической редкостью. Сегодня мы предлагаем вам издание первого полного комментированного и уже литературного перевода этого памятника, осуществленного в 2009 году, но до сих пор официально не публиковавшегося в книжном формате.
Пистис София. Христианский гностический трактат в русской литературной интерпретации
Пистис София. Христианский гностический трактат в русской литературной интерпретации
Характеристики товара
Издательство
Количество страниц
Год издания
Переводчик
Переплет
ISBN
Тип
Формат
Тираж
Вес
Разделы каталога
2 748 ₽
Наличие:
1 экз.




